阿瀨依家的日常茶飯事
因為這樣所以我覺得自己上了賊船......現在晚上去幫朋友兼兼差,工作不難所以並不會覺得二份工作很累,但那裡的SOP很有問題(或者該說完全沒有SOP),一人獨大是沒有差,但好歹把公司資料內容給我自己背都好,才不至於應對時一問三不知.....在這部份我真的很想嘆氣[emoji:v-355]
算了就決定自力自強去挖資料追著人問就是。
然後第二個想嘆氣的部份是自己的語言能力,在那裡基本語言是英日文,現在又還在上日文課,照道理來講日文應該是比較熟的.....一般情況還好,碰到“狀況”的時候我就碰壁了,光是想描述內容、或是轉述翻譯,常常會換來對方一句聽不懂,但因為時間急迫沒時間等我去想或查詢,所以我只能選擇直接切換成英文,這是最快的方法。(我只能說,証明了我幾乎畢業後就沒碰的英文熟稔度還是好過於日文[emoji:v-403])
有點挫敗到不想去幫忙,不過想想這說不定是上天要讓我明白自己的水平在哪裡吧...
畢竟旅行用的對話都很基本,根本也不會發現哪邊會有問題,而且旅行是客人,當角色變成同事或店家時,整個就“落漆”了啊!
啊....回到家就覺得很憂鬱XD(然後因為家裡會等門讓我更憂鬱,他們想睡不能睡會不高興我還能撐多久這樣...)
但睡了一天休假就回復了(喂),只是在上日文課時心思偶爾會飄走忍不住開始帶點質疑,這樣的程度真的夠用嗎、上課的內容這麼少可以嗎、其實是自己不夠努力吧.....之類之類。[emoji:v-390]
算了就決定自力自強去挖資料追著人問就是。
然後第二個想嘆氣的部份是自己的語言能力,在那裡基本語言是英日文,現在又還在上日文課,照道理來講日文應該是比較熟的.....一般情況還好,碰到“狀況”的時候我就碰壁了,光是想描述內容、或是轉述翻譯,常常會換來對方一句聽不懂,但因為時間急迫沒時間等我去想或查詢,所以我只能選擇直接切換成英文,這是最快的方法。(我只能說,証明了我幾乎畢業後就沒碰的英文熟稔度還是好過於日文[emoji:v-403])
畢竟旅行用的對話都很基本,根本也不會發現哪邊會有問題,而且旅行是客人,當角色變成同事或店家時,整個就“落漆”了啊!
啊....回到家就覺得很憂鬱XD(然後因為家裡會等門讓我更憂鬱,他們想睡不能睡會不高興我還能撐多久這樣...)
但睡了一天休假就回復了(喂),只是在上日文課時心思偶爾會飄走忍不住開始帶點質疑,這樣的程度真的夠用嗎、上課的內容這麼少可以嗎、其實是自己不夠努力吧.....之類之類。[emoji:v-390]
PR
この記事にコメントする